Quand une marque prend la censure

En finnois, la lettre « e » se prononce « é ». Par exemple, le mot « kone » se prononce [kone].

Connaissez-vous le sens du mot kone ? Il se traduit en français par « machine ». C’est ce nom qu’a choisi l’une des plus importantes sociétés finlandaises pour vendre sous cette marque des ascenseurs. Elle a déposé ce signe auprès de l’office finlandais des marques et des brevets, dans les classes 7, 9, et 37. En Finlande, la marque n° 222450 se présente comme ceci :

En France, cette même société a déposé, dans les mêmes classes 7, 9, et 37, la marque n° 3395042 pour vendre ses produits et services :

Allez savoir pourquoi on a ajouté un accent dans la version française.

{lang: ‘fr’}
Cédric Manara No comments
Leave a comment

Abonnement

Entrez votre adresse pour recevoir les nouveaux articles :

 Abonnement via un lecteur RSS

Facebook

Sélection d'articles

Pour les étudiants en droit qui cherchent une spécialisation dans la matière évoquée sur ce…

Le premier arrêt tant attendu de la CJUE à propos de l’utilisation de marques de…

La FNAQUE du souk de Marrakech a su faire évoluer son logo, histoire que l’on…

Fricatives palatales ou alvéolaires, antérieures ouverte ou semi-fermée et labialisée, labio-dentales, médio-palatales, vélaires, uvulaires, nasales,…

Quelles sont les marques dessinées ici de mémoire par des consommateurs autrichiens ? (réponse à…