27 juil 2008

The Author

Frédéric Glaize Frédéric Glaize
Conseil en Propriété Industrielle Cabinet Plasseraud
Relâchée et Sifoné – Shanghai

Crème "Ralachée" Crème "Sifoné"

Grâce aux blogs d’expatriés, on peut découvrir toutes sortes de produits exotiques. Ainsi Julien Delerue a trouvé ces deux crèmes dans un magasin Parkson. Après avoir mitraillé au flash les produits ci-dessus, il entreprend une dicussion linguistique avec les vendeuses.

je me sens obligé d’expliquer combien il est étrange d’appeler sa crème Sifoné car en France « siphonné » signifie dérangé de la cafetière.

Au passage, une des mes inquisitrices croit que je lui explique qu’elle est débile. Complètement hors sujet celle-là.

Elles finissent par saisir là où je veux en venir, et me retournent en échange l’étymologie du nom chinois de Sifoné.

Le nom chinois de Sifoné c’est 诗芬 (shifen) ce qui veut dire « Fragrance poétique » : tout un programme !

Relâchée et Sifoné – Shanghai.

{lang: ‘fr’}
Leave a comment

Abonnement

Entrez votre adresse pour recevoir les nouveaux articles :

 Abonnement via un lecteur RSS

Facebook

Sélection d'articles

Pour les étudiants en droit qui cherchent une spécialisation dans la matière évoquée sur ce…

Le premier arrêt tant attendu de la CJUE à propos de l’utilisation de marques de…

La FNAQUE du souk de Marrakech a su faire évoluer son logo, histoire que l’on…

Fricatives palatales ou alvéolaires, antérieures ouverte ou semi-fermée et labialisée, labio-dentales, médio-palatales, vélaires, uvulaires, nasales,…

Quelles sont les marques dessinées ici de mémoire par des consommateurs autrichiens ? (réponse à…