27 déc 2006

The Author

Frédéric Glaize Frédéric Glaize
Conseil en Propriété Industrielle Cabinet Plasseraud
Fran-c Fran-16

marque fran16 n°06 3 454 975

Ce rébus façon texto pourrait correspondre -dans l’ordre inverse- à l’apostrophe qui émaille par exemple des voeux présidentiels. Après tout, en son temps le projet de constitution européenne avait été traduit en langage sms par William Abitbol (son site n’existe plus mais le document reste accessible grâce à archive.org).

Le langage sms, qu’il soit enseigné comme langue vivante ou au contraire rejeté, n’est finalement qu’une forme astucieuse d’économie de moyens liée aux contraintes du support par lequel le message est diffusé. Nil novi sub sole : en cela, les utilisateurs de téléphones portables ont été précédés par les moines copistes et les scribes égyptiens, comme l’indique Jean Véronis.

{lang: ‘fr’}
Leave a comment

Abonnement

Entrez votre adresse pour recevoir les nouveaux articles :

 Abonnement via un lecteur RSS

Facebook

Sélection d'articles

Pour les étudiants en droit qui cherchent une spécialisation dans la matière évoquée sur ce…

Le premier arrêt tant attendu de la CJUE à propos de l’utilisation de marques de…

La FNAQUE du souk de Marrakech a su faire évoluer son logo, histoire que l’on…

Fricatives palatales ou alvéolaires, antérieures ouverte ou semi-fermée et labialisée, labio-dentales, médio-palatales, vélaires, uvulaires, nasales,…

Quelles sont les marques dessinées ici de mémoire par des consommateurs autrichiens ? (réponse à…